?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись / Prev | Следующая запись / Next

Предыдущие посты по этой теме смотрите по тегу Айрис Мердок

Ее первые любовники*. 1942-1943. Часть 1 – Министерство Финансов

138. Когда после окончания колледжа Айрис вернулась в Лондон, где ее приняли на работу в министерство финансов (см. факт 137), одним из первых предпринятых ею дел было изучение русского языка. Учила ее русская белая эмигрантка Мальвина Стин, проживающая на Слоун-сквер. Айрис считала Мальвину Стин "learned without being intelligent" ("образованной, но неинтеллектуальной"), тогда как коллеги в министерстве финансов были, в основном, наоборот: "intelligent without being learned". Однако и среди коллег попадались такие, кто успешно восполнял недостающую образованность большинства: например, Пегги Стеббинг, как выяснилось при ее поступлении на работу в тот же отдел, куда приняли А.М., была племянницей известного философа Сьюзан Стеббинг. Мужем Пегги позднее стал Уолтер Пайк-Лис, который тоже работал в министерстве финансов. Его дневники военных лет свидетельствуют, что среди всех женщин-коллег он только к Айрис обращался по имени, вместо чванливого "Мисс Мердок".

139. Коллегой А.М. там также был небезызвестный ученый-классик Арнольд Гомм, который комментировал работы Фукидида. С Гоммом А.М. познакомилась во время ночного пожарного патрулирования** на крыше здания министерства финансов. В мае 1941 года трое работников министерства погибли во время воздушного налета, но когда Айрис начала работать в 1942 году, там уже было намного спокойнее. Она даже иронично писала о том, что главной жертвой одного из ее дежурств по первой помощи был пострадавший с расцарапанным пальцем.

140. Работая в офисе, Айрис придерживалась определенного стиля прически, закалывая свои светлые волосы на затылке парой шпилек, считая, что это придавало ей более взрослый и серьезный вид. Когда наступало время чайного перерыва, Айрис повторяла один примечательный ритуал: зевая и потягиваясь, закидывала на затылок руки, вытаскивала шпильки – и волосы спадали на плечи. Некоторых молодых мужчин, работающих в министерстве, настолько стимулировало это маленькое проявление богемности, что они специально ко времени приходили в отдел, где работала А.М., – посмотреть. Этот момент А.М. потом использовала в конце романа "Бегство от волшебника". Айрис в прямом и переносном смысле училась как "to let her hair down" ("расслабляться", дословно "распускать волосы"), одновременно отмечая, насколько труднее это было делать ее коллегам.

141. После одного из ночных пожарных дежурств А.М. предложила коллеге Пэт Шоу сходить позавтракать на Лестер-сквер. Когда они прибыли туда, Айрис расправила плечи, набрала в грудь побольше воздуха и воскликнула: "The heart of London! The smell of London!" ("Сердце Лондона! Запах Лондона!")***

142. В другой раз Айрис весьма удивила Пэт Шоу заявлением, что после войны она собирается стать университетским преподавателем, после чего и Пэт, и другие коллеги Айрис стали воспринимать ее как более взрослую и серьезную девушку. Несмотря на часто растрепанные волосы, Айрис светилась внутренней красотой, которую придавали ей ее доброта, энергичность и некоторая эксцентричность. Она одевалась скорее аккуратно, нежели нарядно, но на ее чулках часто были видны дырки. Согласно эстетическому кодексу тех дней, дырки на чулках могли появиться случайно, а заштопанные чулки были признаком нищеты****.

143. Айрис была сама собой и не старалась производить какое-то иное впечатление на людей. Она говорила на Оксфордском диалекте английского, но с заметным ирландским акцентом. По всей вероятности, она также была "жилеткой", в которую приходили плакаться секретарши министерства финансов.

144. Сотрудники министерства работали в тот период шесть дней в неделю, как минимум, до 6 вечера, а по субботам до 4. Им полагалось только 12 рабочих дней в год на отпуск, общественных праздников не было. Если кто-либо не приходил в офис вовремя после обеденного перерыва, тому приходилось работать до 7 вечера. Большинство сотрудников уставали настолько, что по возвращении домой после работы им едва хватало сил поужинать и добраться до кровати. А.М. писала в последствии: "I was the slave of circumstance at 23." ("Я была рабом обстоятельств в 23").

145. Однако по сравнению с ее коллегами у А.М. было два преимущества. Во-первых, это ее неугасимая энергия, которую отметили очень многие еще во время ее учебы в Оксфорде. Одно из ее длинных писем Фрэнку Томпсону (см. факт 118) было датировано 3 часами утра. Иногда по ночам она писала стихи или прозу. А.М. говорила о себе, что после выпускных экзаменов она хотела "выучить джиу-джитсу, немецкий, переводить Софокла, научиться рисовать как следует, покупать дорогие и сумасшедшие подарки для друзей, погрузиться в тему сравнительной мифологии, прочесть много очень простых книжек о политике, узнать об Америке, психологии, животных… my God I could go on for ever (о Боже, я могу продолжать до бесконечности)".

146. Вторым ее преимуществом было то, что у Айрис была весьма удивительная и часто обсуждаемая среди ее знакомых квартира, которая находилась в полумиле от работы. Большинству коллег приходилось совершать ежедневные длительные поездки на работу – домой, или снимать маленькие комнатки в одном доме с хозяевами. Родительский дом А.М. в Чизике (см. факт 23) был разбомблен, по-видимому, зимой 1941 года (ее родители к тому времени уже были эвакуированы а Блэкпул вместе с министерством здравоохранения, Айрис ездила их навещать). К середине августа Айрис нашла однокомнатную немеблированную квартиру за £60 в год (ее зарплата в то время была £5 в неделю) с фиксированной оплатой на 3 года. Эта квартира стала тем магическим местом, в котором Айрис прожила, если не "достоверную и полную историю своего сердца" (подобно персонажу романа "Красное и Зеленое"), то по крайней мере критические главы этой любопытной истории.




* Названия моих постов об Айрис Мердок (примерно) соответствуют названиям глав в ее биографии, написанной Питером Конради, отдельные факты из которой я и конспектирую тут. Главы отражают хронологическую последовательность событий в жизни А.М., но в них достаточно много отступлений на более ранние или более поздние периоды и названия глав иногда не соответствуют ПРЯМО указанным периодам. Например, глава, которую я только что начала читать, называется This Love Business. Повествуется в этой главе о первом годе жизни А.М. после окончания колледжа, но первые любовники у нее были в студенческие годы.

** Fire watching – вид общественной нагрузки в Британии во время второй мировой войны. Патрули надевали защитные каски и поднимались на крыши зданий, откуда легче было увидеть возможные возгорания в видимом радиусе.

*** Читаю сейчас третий по счету роман Мердок, и не только по этой фразе могу судить, насколько А.М. была влюблена в Лондон. В ее романах его можно почувствовать и на вкус, и на запах и упиваться каждым глотком Лондонского воздуха… Как приятно разделять любовь к этому городу с такой необыкновенной писательницей… У меня, кстати, очень похожее отношение сложилось 19 лет назад к Лестер-Сквер, я тоже называла ее про себя «Сердцем Лондона», а когда в 1998-2000 я работала на Low Regent Street – в двух минутах ходьбы от Лестер-Сквер, в 20 секундах от Оксфорд Серкаса, то с гордостью писала в письмах друзьям и родственникам: "Работаю в Центре Вселенной".

**** По-видимому, этот кодекс сохранился и до сегодняшних дней. Количество женщин с порванными колготками, которых я видела каждый день, работая в Сити, никогда не переставало меня поражать.

Все (*) примечания Ilfasidoroff

Предыдущий пост об Айрис Мердок          Продолжение
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
olelookoyeah
Jul. 22nd, 2011 12:14 pm (UTC)
А где же "первые любовники"?
ilfasidoroff
Jul. 22nd, 2011 03:51 pm (UTC)
Это только начало главы (см. примечание под первой звездочкой). Любовники будут законспектированы в следующий раз. ))
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

больше петуха
ilfasidoroff
ilfasidoroff

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner