Чарльз Эрроуби – вышедший на пенсию известный театральный режиссер, актер и сценарист, решивший поменять "шоу-биз" в Лондоне на отшельническую жизнь, полную простых эгоистических удовольствий в отдаленном неблагоустроенном доме на берегу моря. Но очень скоро в этой новой жизни Чарльза настигают проблемы: "привидения" в доме, "чудовища", выплывающие из моря, женщины из прошлого, от которых он стремиться спрятаться, появляются в гостях неожиданно… И еще более неожиданно по соседству с отшельническим логовом возникает его первая любовь – Хартли, и Чарльз, одержимый всколыхнувшейся страстью, прилагает массу нелепых усилий, чтобы спасти эту давно потерявшую виды, а также свои былые чувства к нему (даже если они были) женщину от ее "несчастного" брака.
На помощь Чарльзу приходят двое приятелей по театру: гей Гилберт и ирландец Перегрин, у которого Чарльз когда-то похитил жену. Вовлеченными в эту историю оказываются также приемный сын Хартли Титус и кузен Чарльза – генерал-буддист Джеймс Эрроуби. Джеймс – пожалуй, единственный по-настоящему положительный персонаж в романе, хотя через восприятие Чарльза, от имени которого ведется повествование, и его воспоминания детства, положительность Джеймса мы видим не сразу. Благодаря ему, история носит еще и мистический характер, но это не единственное достоинство этого героя.
Все романы Айрис Мердок являются свидетельством ее (профессионального) увлечения философией, но она не выступает в них нравоучителем. Мердок не берет на себя роль учителя правды для своих читателей, но по прочтении любого романа у читателя может возникнуть ощущение, что он прибыл по назначению – т.е. в то самое место, куда автор хотела бы его привести. Так было со мной, во всяком случае, и уже неоднократно. По прочтении романа "Море, море", в частности, я осталась благодарна Айрис Мердок за удивительные чувства, которые вызвал рассказ Джеймса Эрроуби о смерти его слуги-шерпа, и за мысли о связи между тем рассказом и основной идеей романа:
"We got up to the top of the pass and got caught in a blizzard. I thought we’d be all right. But we weren’t. There wasn’t enough heat for twо. Milarepa died in the night, he died in my arms. <…> He trusted me… It was my vanity that killed him…" (c)
Шерпа погиб из-за тщеславия Джеймса. Хотя что есть его тщеславие по сравнению с тщеславием Чарльза Эрроуби?
Моя коллекция любимых книг пополнилась еще одним романом Айрис Мердок. Что касается недостатков, то (ИМХО) там есть один: история, пожалуй, не заслуживает толстого объема 502 (в том издании, которое я прочла) страниц. Кое-где ощущаются повторы, но этот недостаток, скорее, продолжение основного достоинства автора – ее удивительного владения словом, за которым, тем не менее, не надо лезть в словарь. Легкий, доступный и прекрасный стиль прекрасной Айрис Мердок.
Хотела отправить кросс-пост в сообщество

Journal information