?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись / Prev | Следующая запись / Next

Предыдущие посты по этой теме смотрите по тегу Айрис Мердок

История сумасбродки. 1944-1946. Часть 4

224. Конец ноября 1945-го Айрис назвала "торнадо… десятью днями, которые определенно потрясли мир». На второй день после встречи в Лондоне с Дэвидом Хиксом (см. факт 223), А.М. решила выйти за него замуж и реализовала бы это решение, если бы хватило времени. Айрис беспокоило отношение родителей Дэвида, которые сомневались в наличии у нее чувства юмора. Она также смущалась и замыкалась в присутствии его друзей. Тем не менее, Айрис и Дэвид были официально помолвлены. По возвращении в Брюссель она писала ему: "It would have been so dreadful if we had not fallen in love, after that build-up" ("Было бы просто ужасно, если бы мы не влюбились после такого накала").

225. "Накал", позволим себе заметить, происходил больше всего со стороны Айрис. Дэвид Хикс был первым мужчиной, который поцеловал ее, но быстро отверг ее после этого по причине "культа девственности" (см. факты 210-211). И хотя Айрис сама признавалась, что в Оксфорде ее "physical affections come and go like the wind" ("физические влечения приходили и уходили, словно бриз"), были и некоторые исключения. Когда в романе "Море, море" А.М. писала о навязчивой юношеской любви, она вкладывала личный опыт. В течение почти 7 лет, после расставания с Дэвидом, Айрис вполне навязчиво писала ему письма, старалась заинтересовать его своей жизнью, тогда как Дэвид порой даже не оповещал ее о перемене адресов, а то и не отвечал вовсе. В 1941-м Айрис писала Дэвиду, что любила и ненавидела его еще в Оксфорде. В 1943-м: "There are remarkably few men who have ever stirred me to any passion. You, for reasons which I can’t conceive of, were one of the few" ("Слишком мало кто из мужчин пробуждал во мне страсть. Ты, по причинам, которые я не могу понять, был одним из немногих"). По мнению А.М., Дэвид был бы хорошим парнем, если бы не имел обыкновения глумиться над людьми и обижать их беспричинно. В 1944-м: "You were always a casual, cynical chap" ("Ты всегда был небрежно циничен"). В марте 1945-го: "You’ve always had a fairly electrical effect" ("Ты всегда производил эффект, подобный электрическому заряду").

226. В 1945 году А.М. написала Хиксу 30 писем, подробно рассказывая о своей жизни, в том числе об интриге, когда они с Филиппой обменялись любовниками (см. факт 189), что пробудило у Дэвида явный интерес.

227. Письма Айрис к Дэвиду после их помолвки были полны надежды и одновременно – тревоги (хотя именно эти два чувства чаще всего сопровождают начало влюбленности и у других людей). По возвращению в Брюссель Айрис писала Хиксу, что у нее имелось уже "общее представление" о том, какой он "curious bastard" ("любопытный подонок"), и тем не менее: "I do want to marry you (fully realizing how often we should annoy each other)" ("Я хочу выйти за тебя замуж (полностью осознавая, как часто мы будем раздражать друг друга))". Она также хотела иметь от него детей.

228. Хикс мрачно писал ей о своих "сомнениях и опасениях" касаемо перспективы их совместной жизни. Айрис в ответ предлагала "открытый брак", но лишь потому, что ей казалось, что только такие условия будут приемлемы для Дэвида.

229. В одном из декабрьских писем Айрис поймала себя на обращении к Дэвиду "my fiancé" ("мой жених"), чем весьма шокировала себя: настал черед ее "сомнений и опасений". Она вспомнила с беспокойством, что за время их 10-дневного общения в Лондоне Хикс не проявил никакого интереса к рукописи ее романа. "You were so incurious! That frightened me" ("Ты был так безразличен! Это меня испугало").

230. В январе А.М. пишет Хиксу: "I wonder, can you manage me, with my needs & demands – my great arrogance & my great yearning to submit?" ("Интересно, справишься ли ты со мной, с моими запросами и потребностями – моей огромной самонадеянностью и моим огромным желанием подчиняться?"). Айрис размышляет о том, будет ли она таскать Дэвида в рестораны на деньги, которые ей будут платить на какой-нибудь престижной работе, или же она эгоистично зароется в книги, время от времени рассеянно появляясь на кухне, чтобы накормить мужа неумело приготовленным ужином.

231. В начале февраля А.М. пишет своему жениху: "Sometimes I’m afraid & feel that I will be a very difficult person to be married to – nervy & selfish & ambitious… I am so frightened because I feel I don’t know you" ("Иногда я боюсь и чувствую, что я буду очень трудной партнершей в браке – нервной и эгоистичной и честолюбивой… Я боюсь этого потому, что мне кажется, что я не знаю тебя").


Предыдущий пост          Продолжение
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
dal_martin
Sep. 28th, 2011 04:56 am (UTC)
спасибо)!
ilfasidoroff
Sep. 28th, 2011 09:55 am (UTC)
Всегда пожалуйста. :)
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

больше петуха
ilfasidoroff
ilfasidoroff

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner