?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись / Prev | Следующая запись / Next

Нижеследующий отрывок посвящается inessa_bar, публикующей в своем ЖЖ главы из романа пока неизвестного нам автора, чья главная героиня почему-то неоднократно всплывала в моих мыслях в процессе сегодняшнего конспектирования биографии А.М. ;)



Предыдущие посты по этой теме смотрите по тегу Айрис Мердок

Перемещённые лица. 1946-1947. Часть 6 - Монастырь

282. Айрис ностальгировала по своему коммунистическому прошлому и одновременно тяготела к англо-католицизму. В начале октября 1946 года она впервые посетила женский монастырь Св. Девы Марии (Malling Abbey) в графстве Кент и встретилась с его настоятельницей — Мэри Юан-Смит. Накануне этой поездки А.М. написала Ремону Кено о своем нынешнем периоде "of particular desolation and difficulty" («особого опустошения и трудностей»). Идея о посещении этого монастыря, возможно, пришла к ней в связи с профессором Дональдом МакКинноном (см. факт 128), который в 1940 году был одним из молодых теологов, составляющих буклеты и радио-сценарии о Malling Abbey. Дональд МакКиннон в 1946 году (впрочем, и не только в этот период) занимал в жизни А.М. особое место*.

283. Напомню, что Айрис, несмотря на принадлежность к левосторонним политическим трендам, все же была глубоко и страстно религиозной по своей природе и крови (см. факт 5 и факт 186). Даже в пике своей коммунистической деятельности в 1940-41 г.г. она писала одному из друзей:

“You are worried that I may, in a rush of external activities, forget about my soul… My trouble is that I am obsessed with my soul… I was not made for action, I hate action, I loathe political activity of any sort beyond reading Engels & enjoying the intellectual refinements of Marxism. I have to force myself to be active — my spirit is forever returning to the still centre, & I have to drive it out again into the world of movement & change…

«Тебя беспокоит, что в суете внешних поступков я могу забыть о своей душе… Беда в том, что я помешана на душе… Мое предназначение вовсе не в действии, я терпеть не могу действий, презираю любую политическую активность за пределами чтения Энгельса и наслаждения интеллектуальной изысканностью марксизма. Мне приходится вынуждать себя к действиям — моя душа постоянно возвращается в неподвижную точку, и мне приходится выдворять ее снова в мир движения и перемен…»

После окончания войны Айрис начала серьезно увлекаться экзистенциализмом, представляющим из себя доктрину самоосвобождения; вместе с тем она занялась изучением христианства, видя в его основе само-очищение.

284. Посетителям Malling Abbey предоставляли комнаты в отдельном здании. После богослужения, заканчивающегося в 9 вечера, до 10.30 утра гостям полагалось хранить молчание, а после — присутствовать на утренней и дневной службе, которые велись на латыни (у Айрис не было проблем с пониманием). Специально для гостей на территории монастыря располагалась часовня, построенная в 14 веке, куда они могли прийти помолиться или поговорить, разрешалось также гулять по обширным садовым угодьям. Монахини молились в трансепте, примыкающем к часовне под особым углом, так что посетители не могли видеть их, только слышать. Многое из того, что А.М. увидела в Malling Abbey, затем нашло отражение в ее романе “Колокол”.

285. Общение между гостями и монахинями происходило в помещении, разделенном деревянной решеткой. Сестра Перпетуа вспоминала, как в том помещении А.М. рассказывала ей о своей работе в австрийских лагерях для перемещенных лиц. Монахиню крайне впечатлило искреннее и открытое выражение лица Айрис, ее короткие светлые волосы, простота, сердечность и способность сочувственно относиться к чужим проблемам. Там же, через деревянную решетку, она разговаривала с настоятельницей монастыря и делилась потом положительными впечатлениями о ней с Филиппой Фут, которая, несмотря на свои атеистические взгляды, отправила настоятельнице небольшое пожертвование за помощь Айрис.

286. В канун Нового года А.М. находилась в Оксфорде, в компании сестры Филиппы – Мэрион и ее подруги. Айрис молчала почти целый вечер, Мэрион умоляла: «Пожалуйста, поговори с нами». Но Айрис все это время была сконцентрирована на составлении новогодних резолюций: “It’s very important, to make them, and to keep them, it could alter the whole direction of life.” («Очень важно составить их и сдержать их, это может изменить направление всей жизни».) Такое высказывание о перемене жизненного направления отдаленно напоминало А.М. о беседе с двоюродным братом – монахом Кливером Чепменом. Кливер сказал ей: «Впусти Христа в свою жизнь, и Он освободит тебя от грехов». На что Айрис пренебрежительно заявила: «Невозможно, чтоб это было так просто». Очевидно, она считала, что ради «спасения» необходимо прилагать большие усилия и делать это постоянно.

287. Ночью 20 января 1947 А.М. увидела во сне Иисуса Христа и Деву Марию, сопровождаемых ангелами, напоминающими хищных птиц, все это выглядело настолько явственным, словно происходило на самом деле. Там же она увидела Дональда МакКиннона и своего отца, именно этот сон приснился спустя 30 лет героине романа «Монахини и солдаты».

288. 2 марта 1947 года в Вестминстерском Соборе А.М. слушала проповедь о благотворительности, о Божьем сострадании и о соблазне отчаяния после греха, в которой священник процитировал средневекового английского церковника: “If all the sin in London is like a little spark of flame — the compassion of God is like the Thames.” («Если все вместе взятые грехи Лондона – лишь одна искорка пламени, то сострадание Бога – все равно, что Темза»). После чего А.М. критиковала экзистенциалистов за их «драматичное, солипсистское, романтическое и анти-общественное возвышение индивидуума».

289. В своем дневнике она размышляет о причастии к «драме». Вот запись, сделанная А.М. 5 апреля 1947:

“Urge towards drama is fundamental. I am ‘full of representations of myself’. Need for self-expression, to speak, may seem to conflict… I am using novels to slough off my lesser selves — instead of a means to self-knowledge and greater inwardness. Hence my ‘moral vulgarity’.

The escape from drama? (Need of not drifting away from politics.) In love. In simple relations with people, animals, things. Face to face with great art — which gives feeling of humility & admiration — or great intellectual world. Drama besets me — when alone often, walking along road &tc. This corrupts my inner life — I must attend to that fact. In relations with people I’m not intimate with, & want to impress… What goes on in my head is 4/5 unnecessary or bad. Fantasies, self-pity, self-torture. Need for wholeness, simplicity. To hope, to see new vision of myself… ‘Nothing better’ than a good person.”

«Стремление драматизировать – в основе всего. Я заполнена образами себя. Потребность самовыражаться, говорить – может привести к конфликту. Я использую романы для сбрасывания собственной ничтожности, вместо того, чтобы заниматься самопознанием, постигать свой внутренний мир. Отсюда моя нравственная пошлость.

Спасение от драмы? (И чтобы вместе с тем не отстраняться политики.) В любви. В простых отношениях с людьми, животными, вещами. Лицом к лицу с великим искусством – оно дает чувство смирения и восхищение – или огромный интеллектуальный мир. Драма всегда со мной, даже когда я одна, иду вдоль дороги и т.д. Она развращает мой внутренний мир – я обязана что-то сделать по этому поводу. В отношениях с людьми, с которыми я не близка интимно, мне хочется произвести впечатление ... То, что происходит в моей голове, на 4 / 5 ненужное или плохое. Фантазии, жалость к себе, самоистязание. Нужна цельность, простота. Надеяться увидеть себя по-новому... Нет ничего лучше хорошего человека».

Продолжение следует.




* О МакКинноне будет приведено несколько интересных фактов из этой же главы («Перемещенные лица») в последующих постингах.


Предыдущий пост          Продолжение
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 15 comments — Leave a comment )
dal_martin
Oct. 27th, 2011 06:19 pm (UTC)
Прекрасно. Неужели русского издателя так и не найдется?
Как у вас дела, ответы есть?
ilfasidoroff
Oct. 27th, 2011 06:24 pm (UTC)
Немножко озадачил вопрос насчет издателя. :) Вам бы хотелось более полный вариант (и мои конспекты ни к черту не годятся), или... или я не знаю что. :)

В одном могу поручиться - помимо моих сносок (и - в редких случаях - посвящений ;)) - никакой отсебятини (так же, как и у Конради, чего не скажешь о Уилсоне, чью биографию Мердок тоже читаю параллельно, чисто ради сравнения).

Никаких ответов, Андрей. Я пока отхожу от компа на часик, вернусь чуть позже. ))
dal_martin
Oct. 27th, 2011 06:25 pm (UTC)
Вопрос про издателя риторический.
Возвращайтесь)
ilfasidoroff
Oct. 28th, 2011 10:34 am (UTC)
Ну ежели риторический... Тогда все воспринимается в другом ракурсе :)
dal_martin
Oct. 28th, 2011 11:41 am (UTC)
Да я давно насчет господ издателей иллюзий уже не питаю, хотя биография Мердок могла бы пойти на рынке, убежден!
ilfasidoroff
Oct. 28th, 2011 03:43 pm (UTC)
А у меня вообще никаких иллюзий. :) (Насчет рынка тоже). Но вот почему-то пришла в голову странная мысль попробовать написать монографию по ее биог. Вряд ли кто-то возьмется публиковать, но если получится, я бы взялась это сделать за print-on-demand. Чисто ради интереса. Для меня ее творчество такой непознанный, но близкий мне пласт (не только литературы причем, но также фильмов, изобразительного искусства и даже музыки), что мне интересно это изучать просто так. И делиться с теми, кому это еще будет интересно. )
dal_martin
Oct. 28th, 2011 03:44 pm (UTC)
И правильно, всегда надо делать то, что интересно)
ilfasidoroff
Oct. 28th, 2011 03:51 pm (UTC)
Еще иногда надо зарабатывать деньги, то это уже другой вопрос. Вот к этому интересу не относится, это точно. :)
dal_martin
Oct. 28th, 2011 04:16 pm (UTC)
Это именно, что другой вопрос, но он помогает делать то, что интересно)
lite_lite_lite
Sep. 7th, 2012 10:15 am (UTC)
Хорошая идея, я бы почитала (и купила тоже):-) Надеюсь вариант на русском будет?:-)
ilfasidoroff
Sep. 7th, 2012 07:52 pm (UTC)
ЕСЛИ будет, то именно на русском. На английском и так достаточно много всякий монографий написано по ее творчеству.
(Deleted comment)
ilfasidoroff
Nov. 5th, 2011 08:49 pm (UTC)
Мне очень трудно определить степень вашей "православности", Инесса, потому что сама я, хоть и крещеная в православной церкви, но не являюсь фанатом от религии (скорее, наоборот, у меня к любой религии отношение не серьезное и не всегда положительное, хотя я глубоко верю в Бога - и в этом отчасти ощущаю духовное родство с А.М.). Но вот сегодня (в тему) я еще запостила отрывок из "Доктора Живаго", в котором самые последние слова мне особо близки.

Что касается Айрис, то тема ее религиозности еще будет затрагиваться неоднократно. ))
(Deleted comment)
ilfasidoroff
Nov. 5th, 2011 08:55 pm (UTC)
Я даже не буду пытаться объяснить. :) Тем более, что сама это понимаю, скорее, на подсознательном уровне - том самом, который (пока) трудно облечь в какие-то слова.
(Anonymous)
Apr. 2nd, 2012 06:37 pm (UTC)
Наверно, персоне, которой вы посвятили этот отрывок, ваше посвящение лестно.
ilfasidoroff
Apr. 2nd, 2012 08:23 pm (UTC)
Если бы мне кто-то посвятил какой-либо пост, мне было бы лестно. А было ли лестно Инессе - не знаю. Она ж удалила свой блог, теперь и не узнать.
( 15 comments — Leave a comment )

Profile

больше петуха
ilfasidoroff
ilfasidoroff

Latest Month

May 2019
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner