?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись / Prev | Следующая запись / Next

Составлено с целью определения планов на будущее, по случаю наступающего моего дня рождения Айрис Мердок, а также в некоторой связи с упоминаниями моих постов об А.М. на широких просторах ЖЖ (таких вот, например).

Выберите опцию, наиболее близко характеризующее ваше отношение к моим постам о Мердок:

Ilfasidoroff, не засоряй-ка свой блог этой мурой и не мозоль ею мою френдленту.
0(0.0%)
Ильфа, твоя задумка по А.М. хорошая, но у тебя кривой слог, оставь это дело профессионалам.
1(5.3%)
Таня, повесь замок на посты об А.М., включи меня в секретную группу, потому что кроме меня тебя никто не поймет, а я люблю Мердок.
1(5.3%)
Мне пофиг, копипастов во френдленте и так хватает, я даже не фильтрую, этот пост случайно попал на глаза.
0(0.0%)
Я не читаю твоих постов об А.М.. Я ею не интересуюсь. Мне нравятся фотки и кошки.
2(10.5%)
Я не читаю Ваших постов об А.М.. Я ЕЮ интересуюсь, Вами — нет. И у меня прекрасный английский.
0(0.0%)
Танюх, у тя чё, больное самолюбие? Плюнь на всё, продолжай в том же духе.
11(57.9%)
Какой скудный выбор опций. Выскажусь в комментарии.
4(21.1%)
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

oryx_and_crake
Jul. 13th, 2012 01:07 pm (UTC)
Да, представьте, "автор того комментария" в своей жизни перевел довольно много.

К хозяйке журнала: безусловно, вы делаете нужное дело, и я сама иногда с интересом читаю некоторые пересказанные вами факты о Мердок (и книгу Конради взяла в библиотеке по вашей наводке). Но вот за эту фразу про выдающегося еврея глаз зацепился. Пожалуйста, не обижайтесь на затеянное мной обсуждение, а примите его (как уже сказали выше) как знак нужности вашей работы и интереса к ней. А вот ссылок на авторитет каких-то супер-пупер-редакторов я не признаю. Мне приходилось видеть разных редакторов самой разной квалификации, в том числе и полностью профнепригодных. Поэтому сам факт того, что человек - !!!РЕДАКТОР!!!, не вызывает у меня благоговейного трепета.
ilfasidoroff
Jul. 13th, 2012 01:18 pm (UTC)
Спасибо, что снова зашли сюда, Татьяна. И спасибо за добрые слова в мой адрес.

Насчет редакторов - я ж не о трепете, который должно вызывать само слово. Я о моих друзьях-редакторах, с которыми мне приходилось работать и тесно общаться, к мнению этих конкретных людей я отношусь с уважением. В любом деле есть профессионалы, а есть поверхностные служаки. Мои друзья относятся к первым.
oryx_and_crake
Jul. 13th, 2012 01:19 pm (UTC)
Добавлю еще, что в любом переводе (ну пусть пересказе - вообще в любом литературном произведении) можно найти неудачные обороты. И редактор тоже человек и может пропустить какой-то ляп. Что же теперь - застрелиться и вообще ничего не переводить и не писать?
ilfasidoroff
Jul. 13th, 2012 01:21 pm (UTC)
Нет, нет, только не стреляться!
herdis
Jul. 13th, 2012 01:24 pm (UTC)
Очень рада за Вас. Большие писатели и переводчики просто крайне редко пишут подобные вещи, что вы написали. Это похоже больше на неудовлетворенные амбиции и скорее показатель того, что человек выдающийся корректор.
Ваш перевод "выдающийся еврейский итальянец" конечно гораздо круче.
oryx_and_crake
Jul. 14th, 2012 01:21 am (UTC)
Я специально сделала оговорку для непонятливых, что это не "перевод", а дословный перевод. Дословный перевод редко бывает благозвучным и правильным.

Profile

больше петуха
ilfasidoroff
ilfasidoroff

Latest Month

May 2019
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner