?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись / Prev | Следующая запись / Next

Дотянулись мои руки до “Party im Blitz: Die englischen Jahre”*. Думала — почитаю, что нужно в памяти отложу, никому не расскажу… А зачем? Все равно это кроме меня мало кому интересно. Но — не удержалась. Делюсь выдержками.

Первая встреча…

… хотя, может, и не первая, но Канетти воспроизводит ее именно как свое первое рандеву с Айрис. Эпизод был записан им в феврале 1993-го под впечатлением философского произведения Мердок “Metaphysics as a Guide to Morals”, опубликованного в 1992-м, то есть спустя 40 лет после смерти Франца Штайнера (см. мои конспекты биографии А.М., факты 515-517). В описании Канетти меня поразили не только его отличия с дневниковыми записями А.М., сколько его наглая самоуверенность и очевидная самовлюбленность.

Она скорбела по Францу, но внимательно следила за мной, словно ждала, когда в попытках утешить я рискну соблазнить ее.

Она собиралась вернуться в Оксфорд, уже было поздно, было туманно. Я спросил, не хочет ли она переночевать у меня. Она могла бы запереться в той комнате, где мы сидели, я ушел бы спать в другое место. Я сказал это из почтения к ее скорби, дабы она ни в коем случае не предположила, будто я пытаюсь ее соблазнить, после того как мы полтора часа проговорили о Штайнере. Ее лицо, с которого не сходило плачущее выражение, но без слез, завоевало меня. Именно ее страдания побудили меня отнестись к ней со всей серьезностью, мне хотелось освободить ее от любых подозрений по отношению ко мне. Она посмотрела на меня со смутным выражением, я принял его за сомнение, хотя в действительности в нем было удивление и разочарование. Она отвергла мое предложение, решила вернуться в Оксфорд, я проводил ее до станции метро Финчли Роуд, мы вместе сошли вниз по ступенькам, и я оставил ее на скамейке одну — с книгой, только что подаренной мной: “Lyrebird” — повествование о дружбе между женщиной и птицей-лирохвост, которая пела и танцевала для героини в австралийской пустыне. Это волшебная книга, я сам недавно открыл ее для себя, но подарил ее Айрис, и она поняла смысл поступка — он был своего рода крещением, знаком того, что ее теперь приняли среди писателей. В то время у нее еще не было своих книг (я говорю о начале 1953-го, это сейчас их у нее двадцать четыре**, одних романов только). Я оставил ее в тумане, в ожидании поезда — мы были еще не настолько близки, чтобы я остался ждать поезда вместе с ней. Я исчез на верхней ступеньке, туман был слишком густой, я оглянулся и ничего не увидел, туман поглотил ее, я развернулся, снова сошел по ступенькам и вдруг очутился прямо напротив нее; она сидела на скамейке, беззаботно листая книгу, что я подарил ей. Ее лицо, с которого минуту назад не сходила скорбь, теперь светилось счастьем и изумлением. Но какого писателя не изумила бы та птица, которая сама по себе — поэт?

И тут я впервые почувствовал, что помимо скорби в ней есть что-то еще и что мне удалось освободить ее от болезненного чувства вины. Вот почему она пришла ко мне и почему я с радушием принял ее. Словно я был обязан Штайнеру освободить ее от мучений.

Пришел поезд, она поднялась и в одно мгновение исчезла в тумане, исчезла двояко. Я пошел обратно в свою квартиру в состоянии некоторого смятения, но был счастлив, счастлив, вспоминая ее счастливое лицо, глядящее в книгу. (c)


Elias Canetti, Party im Blitz: Die englischen Jahre, Carl Hanser Verlag, Munich, 2003). Перевод Ильфы Сидорофф ( (c) Ilfa Sidoroff, 2012). Копирование вышеизложенного текста и других материалов из этого блога с указанием соответствующей ссылки – приветствуется.



* «Пати во время Блица: английские годы» — 4-й и последний том мемуаров Элиаса Канетти, опубликованный уже после его смерти.

** Напоминаю, что к концу жизни в 1999-м у Айрис Мердок было опубликовано 27 романов. Если не ошибаюсь, все сейчас переведены на русский язык — правда, некоторые плохо.




В следующий раз переведу отрывок про то, как Канетти и Мердок занимались сексом. Если кому интересно.
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 27 comments — Leave a comment )
olelookoyeah
Aug. 19th, 2012 01:30 pm (UTC)
It's disgustin'.. фцуапгдб oh yeah/1
ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 01:31 pm (UTC)
Переведи, пожалуйста, я ж не полиглот.
olelookoyeah
Aug. 19th, 2012 01:35 pm (UTC)
Я - тоже. Me - beyond.
ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 01:38 pm (UTC)
Я даже не знаю, стоит ли мне продолжать настаивать на том, чтобы ты оставлял доступные моему ограниченному уму комментарии. Единственное, что могу сказать тебе в ответ - я ни черта не поняла.
olelookoyeah
Aug. 19th, 2012 01:45 pm (UTC)
У вас же Рамазан..
ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 01:54 pm (UTC)
У кого это "у вас"?
olelookoyeah
Aug. 19th, 2012 01:59 pm (UTC)
Muslems, I dont know who U are!
ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 02:01 pm (UTC)
Если ты о религии, то я вне конфессий. Если о национальности - я русская британка.
olelookoyeah
Aug. 19th, 2012 02:05 pm (UTC)
Oh yeah!
galina_vr
Aug. 19th, 2012 01:33 pm (UTC)
Всегда полезно познакомиться с взглядами разных людей на личность, которая тебе интересна.Спасибо вам за материал.
ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 01:34 pm (UTC)
Вот именно! Тут, правда, немножко больше, чем "взгляд" и потому интересно вдвойне. Вам спасибо, что читаете. ))
dal_martin
Aug. 19th, 2012 01:45 pm (UTC)
Понятно, что интересно, так что жду)
ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 01:51 pm (UTC)
Я знала, я знала!
dal_martin
Aug. 19th, 2012 01:57 pm (UTC)
Можно без купюр))
ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 02:00 pm (UTC)
Гарантирую дословный перевод. :)
dal_martin
Aug. 19th, 2012 02:00 pm (UTC)
смайл!
olelookoyeah
Aug. 19th, 2012 01:51 pm (UTC)
Мне то, могу т уй
inessa_bar
Aug. 19th, 2012 07:48 pm (UTC)
Тань, это вообще дико интересно, недецки, что называется. Потому что создает объемный взгляд на события, совмещающий в себе разные точки зрения на одно и то же.
Придирки мои: убирай-ка лишние запятые:
хотя в действительности, в нем было удивление и разочарование - перед в нем
помимо скорби, в ней есть что-то еще - перед в ней
Вот почему она пришла ко мне, и почему я с радушием принял ее - перед и
Пришел поезд, она поднялась, и в одно мгновение исчезла в тумане - перед и
Я пошел обратно в свою квартиру, в состоянии некоторого смятения - перед в состоянии

А здесь поставь запятую:
Ее лицо с которого минуту назад не сходила скорбь - перед с которого


ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 07:50 pm (UTC)
Инесса, спасибо, сейчас исправлю. Ну и какое у тебя впечатление складывается после "объемного взгляда" - о нем? А о ней? :)
inessa_bar
Aug. 19th, 2012 07:59 pm (UTC)
Складывается такая версия, что поскольку у этих двоих столь разноречивые свидетельства относительно их участия в одних и тех же событиях (взаимодействие вокруг смерти Франца), они, видать, так много друг для друга значили, что уже сами запутались, что там в какой последовательности следовало.
С другой стороны, если писать дневник и в нем выдавать желаемое за действительность, это тоже важное свидетельство - не событий жизни, но событий твоей души, чего она чаяла, о чем ты думал, чего вожделел. А ведь этот пласт тоже весьма важен в жизни, неотъемлемая ее составляющая.
ilfasidoroff
Aug. 19th, 2012 08:49 pm (UTC)
Так много значили друг для друга, что имя Канетти было последним, которое больная Альцгеймером А.М. еще могла вспомнить. Это если верить Конради, он ведь собственнолично завпечатлел весь процесс ее деградации. А у Канетти к Айрис было настолько сильное чувство, что за год до своей смерти он писал следующее (извини, перевод несколько корявый, делаю по ходу, не обрабатываю):

Айрис Мердок можно назвать кипящей Оксфордской кастрюлей. Все, что я ненавижу в английской жизни, собрано в ней*. Можно представить ее, и болтающей беспрерывно как преподавателя, и бесконечно СЛУШАЮЩЕЙ: в пабе, в постели, в разговорах с ее любовниками и любовницами.

Они никогда ничего не ПРИНИМАЕТ полностью, так же, как и никогла ПОЛНОСТЬЮ не отвергает, все оставляет в безвредно-сносно-необработанно подвешенном состоянии.


* Канетти очень много писал о ненависти к "английской жизни" в этом томе мемуаров.
herdis
Aug. 21st, 2012 09:58 am (UTC)
Мне очень интересно! Просто я редкий комментатор.
ilfasidoroff
Aug. 21st, 2012 03:37 pm (UTC)
Это ничего, что редкий. Спасибо, что читаете. ))
pogodda
Aug. 21st, 2012 06:23 pm (UTC)
я тоже, кстати, читаю, ты знаешь)) а он таки сам как лирохвост, ну или павлин-мавлин))
ilfasidoroff
Aug. 21st, 2012 07:01 pm (UTC)
Ты тоже читаешь Канетти? На английском?
Павлин - это точно. ))
pogodda
Aug. 22nd, 2012 02:23 am (UTC)
Тань, ну какой Канетти? Тебя читаю)))
ilfasidoroff
Aug. 22nd, 2012 09:04 am (UTC)
А! Ну я тупица! Спасибо. Но ежели Канетти попадется в руки, почитай. Очень, очень интересный писатель таки.
( 27 comments — Leave a comment )

Profile

больше петуха
ilfasidoroff
ilfasidoroff

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner