— Доброе утро, Таня!
Люблю индийских инженеров — такие все вежливые: в конце любой фразы по имени назовут: “Yes, Tania!”, “No, Tania!” — чуть ли поклонов не бьют, я хоть и не вижу их лиц и фигур (вебкамеры не включают, то ли из скромности, то ли трэфик ответственно экономят), но поклоны почти что слышу.
— Доброе утро, Мани. How are you?
— Хорошо, Таня! Спасибо, Таня! Надеюсь, у вас тоже все хорошо, Таня! Завтра я не приду на работу, Таня! Беру выходной, Таня! Иду на big family function, Таня!
— Фэмили фанкшин? Серьезное событие? — пока не знаю еще, поздравлять или сочувствовать.
— Йес, Таня! Только на на серьезные фанкшины все родственники собираются together.
Знаю, наслышана о “фэмили фанкшинах” в Индии: самая мелкая свадьба — это тысяча людей, самые мелкие похороны — 999. На какое из них Маниканта идет — пока все же не знаю.
— Надеюсь, у вас фэмили фанкшин счастливый, не грустный?
— Йес, Таня! Это свадебный фэмили фанкшин.
В детали он не вдается, но женское любопытство берет свое:
— Вы женитесь, Мани?
Пауза. Слышу, как у Маниканты шевелятся мозги, но что именно в них — понятия не имею, ибо не знаю, женат он уже или нет, и сколько вообще ему лет. По опыту знаю: индийской молодежи бывает приятно оповещать знакомых о своей предстоящей женитьбе, а о том, что женится кто-то другой, говорят сдержанно, скрывая зависть.
— Ноу, Таня. Это свадебный фанкшин моего кузена.
Кидаю вопрос на другой канал Slack коллеге Прие: “Как будетет Congratulations на хинди?” В Лондоне Прия еще не проснулась. Сама гуглю ответ.
— Мои поздравления вашему кузену, Мани. बधाई
— Спасибо, Таня! — Мани отключился, небось ушел примерять шервани.
На другом канале Slack замелькала Прия:
— बधाई означает “классно” или “круто”.
Ну и ладно. Главное не послала человека на какие-нибудь не те три индийские буквы. Но разговор о “фэмили фанкшин” напомнил о ДР Гейба. Когда я по этому поводу уходила с работы минут на пять раньше обычного, Лора спросила: “Купишь ему открытку?”
Я купила ему орхидею. Теперь их у Гейба две.
Journal information