ilfasidoroff (ilfasidoroff) wrote,
ilfasidoroff
ilfasidoroff

И третье пятничное

А на работе я ведь опять переехала за другой стол. Переехала еще в четверг, хотя Чафф, чей стол рядом с Лорой я занимала вроде как временно, вернулся из отпуска намного раньше: как увидел меня за его столом, так решил чисто по-джентльменски, что ему и вовсе стола не надо. Лора иначе думала: ей куда больше нравится сидеть рядом с Чаффом, чем со мной, и это понятно: он и она в одной команде, я и она — в разных; он и она одного возраста — я им гожусь в матери (кто хочет сидеть с матерями-то); он парень, я — девушка (ну ладно, давно не девушка, it’s not the point); он симпатичный такой, ходит в шортах, а я… (о жопах пишу неспроста ведь).

Ну так вот, нежданно-негаданно освободился соседний стол, и все вроде складывалось, как надо: я быстренько перекинула на него все свои штучки, велела Чаффу сесть за свой прежний стол рядом с Лорой, и все мы вроде опять рядом, как ни в чем ни бывало. Только откуда ни возьмись возник Ричард (СОО - мой прежний босс) и возмущенно так поинтересовался, какого хрена я тут расселась: стол-то прежде чем освободиться, уж зарезервирован был на другого коллегу, которого только что приняли на работу. Я разумно сказала, что ежели этот стол под другого коллегу, то сама буду я бес-столовая, ибо соседний по праву принадлежит Чаффу. Тот опять чуть было не проявил себя джентльменом (ему вовсе стола не надо, видите-ли), но мы с Лорой сверкнули глазищами на него, Чафф заткнулся, а Ричард ушел другой стол искать — для нового коллеги (думали мы). А Ричард другой стол нашел мне, в другом конце офиса, потребовал переселиться.

В пятницу я отмечала второй день сидения за новым столом. Рядом сидит итальянка Эления. На ее столе — пустой бутылек из-под жвачки “Экстра”. Во второй половине дня захотелось Элении кушать, выразительно потрясла пустым пузырьком, обратила свои глаза ко мне (огромные и печальные): “Ду у хэва самтин форе ми?” (Что в переводе с англо-итальянского означает “Нет ли у тебя случайно чего-нибудь пожевать?)

У меня была шоколадка Линдт. Вернее, полшоколадки (одну половину уже съела Лора). Я предложила остатки Элении. Она съела кусочек, сказала: “Айя нота щу!” (Что в переводе с англо-итальянского означает: “А не съесть ли еще кусочек?” Съела. Через полчаса опять трясла пузырьком из-под “Экстры”: “Ду у хэва самтин форе ми?”

У меня был пакетик жвачки “Орбит”. Был да сплыл. Какой-то другой итальянец скомуниздил, должно быть, пока я работу работала, не вникая в подробности происходящего вокруг.


Tags: work
Subscribe
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments