ilfasidoroff (ilfasidoroff) wrote,
ilfasidoroff
ilfasidoroff

Categories:

Айрис. Глава 1 - Хьюз. Часть 2

Начало первой главы

Рассеянно скользит по корешкам на полках взор заядлого книголюба, и невольно задерживается на изношенной коричневой обложке с тесненными буквами, кое-где еще сохранившими позолоту. Бережно Хьюз берет книгу в руки. Удача! Издание Джона Касселла, самое первое, прошлого века! Хватит ли денег? Хьюз кладет книгу обратно на полку, достает портмоне — в нем все, что осталось от жалования, выданного в пятницу, после того как его основная доля перекочевала в подкладку пальто — сбережения на поездку в Дублин. Содержимое портмоне рассчитано на папиросы, подземку, автобус, два фунта картофеля, фунт — хлеба, две унции маргарина — недельный паек по талонам, введенный после войны.

Флорин, три шестипенсовых, три полпенса, четыре фартинга. Итого три шиллинга и восемь с половиной. За такой экземпляр книготорговец заломит цену и будет прав, но Хьюз готов торговаться, лишь бы осталось на транспорт и папиросы.

В карманном блокнотике для повседневных расходов новая запись: «15/7/19 - Сокровище -6d, Д.Телеграф -1/4d». Хозяин не торговался вообще: любая книжка в его лавке шла за шесть пенсов, на редкость издания даже внимания не обратил. Газету пришлось купить, чтобы «Сокровище» не промочить под дождем. Лет через пять или шесть Хьюз будет читать его с сыном.


Рини уже на девятом месяце. Будет мальчик — по всем приметам, светлоголовый, голубоглазый — он даже снится Хьюзу все чаще теперь по ночам. Приснилось вчера, например, как вдвоем они купаются в море. Хьюзу вода по пояс, а малыша скрыло бы с головой, он едва научился плавать и отважно бьет ручками, поднимая фонтан брызг над головой, спешит под опеку отца, раскрывшего свои объятия навстречу: «Плыви же ко мне, сынок! Сюда, Джейк, мой хороший…»

Сына назовут Джейком, это давно решено , запишут Уиллзом Купером Джеймсом. В клане Мердоков старшего сына уже не в одном поколении в честь отца нарекут, ведь и полное имя у Хьюза — Уиллз Джон Хьюз. Купер — дань дедушке Рини. Имя Джеймс (в сокращении Джейк) выбрали оба родителя.

Хьюз опять рисует картинку в уме: жаркий день и купание с Джейком в Форти-Фут-пуле, брызги, смех и голосок — тонкий, встревоженный вдруг: «А где мама?» «Сюда мамам нельзя, — скажет он малышу. ¬— Посещать Форти-Фут лишь джентльменам положено». В Ирландию летом они будут ездить втроем: сперва к бабушке в Белфаст, затем в Дублин, к Рининым родичам. Он повезет Джейка на дублинские бега — для любого ирландца главное событие года. Хьюза и самого отец впервые возил туда четырехлетним. У всех Мердоков страсть к лошадям по наследству, к Джейку она перейдет наверняка — а значит, и к тотализатору тоже. «Ничего!» — Хьюз проверяет не растянулся ли снова рот в непроизвольной улыбке — если пойдет Джейк в отца, то и он на бегах лишнего не поставит. А случится войне быть опять, сын пойдет по его же стопам, в кавалерию, тоже будет свою еду лошадям скармливать наверняка. Только пусть лучше не будет войны. Хьюз вздыхает: из памяти всплыло лицо матери. Каково будет Рини, да и ему тоже — сына на фронт провожать? Рини почти каждый день пишет, что она спит-во сне видит мальчика, так уж ей сына хочется... Не в угоду ль любимой Хьюз рисует картинки, в которых есть место лишь сыновьям? И ни разу ей не говорил, что самому-то хотелось бы дочку.


Продолжение первой главы
Tags: Айрис Мердок, недописанное
Subscribe
Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment