?

Log in

No account? Create an account

Предыдущая запись / Prev | Следующая запись / Next

Одна из знакомых мердоковедов (профи), которая к тому же активно участвует в организации нынешней юбилейной конференции, написала еще вчера на ФБ, что отправляется в Оксфорд на конференцовский "D-Day". У меня он сегодня: через полчаса едем с Гейбом в Оксфорд на лекцию Питера Конради (биографа Мердок). К вечеру вернемся домой - завтра я опять еду в Оксфорд - на саму конференцию, не уверена, что у меня будет возможность зайти в ЖЖ до вторника, поэтому в честь своего D-Day оставляю тут начало третьей своей попытки беллетризованной биографии Айрис. Это весьма черновой отрывок (не судите строго). Если хотите читать с комментариями, подождите, когда я их здесь добавлю.

Предыдущие главы:

Глава 1 - Хьюз: часть 1, часть 2, часть 3 и часть 4.

Глава 2 - Рини: Часть 1, Часть 2 и Часть 3, Часть 4

Глава 3 - БМБ (пока не дописана)

В одну из первых суббот тридцать второго года Айрис и Хьюз сошли с поезда в Бристоле и через полчаса предстали в нарядной гостиной, заполненной удивительным светом. Прохладные лучи падали на паркет сквозь викторианские окна, пуская солнечных зайчиков, и те резвились возле камина, будто пытались разжечь остывшие угольки, играли бликами на медном ведре для золы, на серебристых изящных обоях, на бронзовых рамах картин и на глянцевых суперобложках книг — таких же чистых и белых, как фарфоровый чайный сервиз на столе. Напротив камина — диван и два кресла — с одного из них поднялась дама неопределенного возраста, одетая в мешковатый костюм светло-зеленого цвета, белую блузку и строгие туфли без каблуков, начищенные до блеска. Высокая, худощавая, волосы стянуты на макушке черной бархатной ленточкой, лицо овальное, смуглое и обветренное, голубые глаза светили на нем резче зимних лучей, и тепла от них тоже чувствовалось; выразительный рот начал двигаться еще до того, как она приблизилась чинно и протянула руку Дудлу:

— Биатрис Мэй Бейкер, директор школы.

— Уиллз Джон Хьюз Мердок.

Пронзительный взгляд ярких глаз перешел на Айрис, чьи ноги среагировали непроизвольно: шаг правой за левую, носок в пол, колени согнулись.

Подвижный рот озарила улыбка и растаяла в тот же миг:

— Как насчет рукопожатия? Книксены у нас упразднены давно, — и смуглый овал вновь обращен на Дудла, будто ему, а не Айрис, предстоит испытание для поступления в Бадминтон.

“Твоя основная задача — произвести наилучшее впечатление, — наставлял ее Дудл перед поездкой; он порой выбирал такие формальные обороты, словно общался с коллегами в офисе. — Иначе тебя не примут”. Айрис обязана впечатлить, дабы ей дали стипендию — иных возможностей отправить дочь в частную школу Хьюзу Мердоку не представлялось: жалование чиновника второго разряда в комитете здравоохранения едва покрывало выплаты ссуды и траты на их небольшое хозяйство на Истбурн роуд. Среди всех частных школ лишь Бадминтон выделялся “скромностью в быту, одежде и разумным расходованием бюджета”, если верить журналу “Квин”, где объявлялось об очередном наборе учениц, стипендию предоставляли лишь двум самым способным. А кто мог быть способнее Айрис? Пожалуй, во всей Англии не найдется другой ученицы, которой стипендию Бадминтона должны бы вручить по заслугам — только Хьюз придержал это мнение при себе, попросил дочь подготовиться к встрече с мисс Бейкер. Айрис готовилась не на шутку — но увы! Встречу испортил дурацкий книксен — и теперь на нее не обращают внимания: беседа течет оживленно — Айрис в ней не участвует. Лишь пару раз взрослые делали паузы, наверное, предоставляли шанс, но она не произносила ни звука, язык во рту окаменел. Ее не примут. Не примут! Она готова расплакаться: мисс Бейкер и не глядит в ее сторону. Айрис уставилась в пол — на освещенном лучами паркете выросла вдруг четвероногая тень. Откуда тут пес появился, такой поджарый и длинноногий? Смешной! Айрис хлопает себя по коленке, пытается подозвать, но пес лишь оглядел посетителей равнодушно и улегся возле хозяйкиных ног. Мисс Бейкер представила его официозно:

— Это Майор, — директор похожа на генерала, указывающего на подчиненного: дескать, знакомьтесь, майор Такой-то, только фамилии не называет и не глядит на Айрис, хотя обращается к ней. — Он не слишком приветлив, будь осторожна.

Майор следит за Айрис угрюмо, ее рука упрямо не слышит предостережения и продолжает хлопки по колену. Пес не выдержал — резко поднялся, двинулся к ней с угрожающим видом. Рука над коленом зависла. Вот он подходит совсем близко, втягивает воздух большими ноздрями, его морда брезгливо морщится, как у верблюда, готового плюнуть — только этого не хватало! Айрис едва успевает закрыть руками лицо — и через миг ощущает на них что-то мокрое... Какой ужас! Какой позор! Она слишком долго осознает, что пес не плюется. Он, наоборот, нежно лижет ее ладони.

Яркие голубые глаза глядят в упор на нее — это первое, что она замечает, отняв от лица ладони. Все внимание директора обращено теперь на нее, а внимание Майора на своего “генерала”; в его взгляде настоятельная собачья просьба: “Надо принять Айрис в школу, мэм. Гав! Надо принять!” Вслух ничего он, естественно, не говорит, в гостиной вообще тишина полная, лишь дрова потрескивают в камине. Интересно, кто и когда тут успел огонь развести?

— Так ты, я слышала, сочиняешь баллады? — наконец произносит мисс Бейкер.

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

( 11 comments — Leave a comment )
ilfasidoroff
Jul. 12th, 2019 09:11 am (UTC)
Примерно такое же описание интерьера (как в первом абзаце главы) представлено в романе А.М. “Время ангелов”, где изображена гостиная Норы Шэддокс-Браун, чей образ, вероятно, был тесно связан с Биатрис Мэй Бейкер (БМБ) — директором Бадминтона — частной школы для девочек в Бристоле, где А.М. обучалась в 1932-1938.

В своем стихотворении о БМБ, которое АМ опубликовала в 1986 году, глаза БМБ описываются как “бесцветные и живые”. Возможно, в книге Конради неточность, где он, не ссылаясь на кого-либо дает описание БМБ с ярко-голубыми глазами, либо к старости глаза БМБ выцвели.

В Бадминтоне существовала традиция: после вечерней молитвы каждая из учениц должна была подойти к БМБ, пожелать ей спокойной ночи и пожать руку. Рукопожатия пришли на смену книксенам, упраздненным после первой мировой войны, хотя сама традиция осталась; ученицам приходилось преодолеть приличное расстояние, что давало директрисе возможность проследить их повадки: ей не нравилось, когда кто-то приближался к ней торопясь, бегом, либо когда кто-то бормотал при этом заготовленные слова.

Бриджит Брофи (писательница и подруга А.М. ) писала ей, что она всего-навсего “бедная девочка, которой удалось попасть в школу для богатых детей”. По сути так оно и было: Айрис оказалась одной из двух школьниц, которым была присуждена стипендия для поступления в Бадминтон. Вторая стипендия была вручена Анн Лич – дочери врача. Объявления о вручении этих двух стипендий были опубликованы в “Таймс”, “Манчестер Гардиан” и местной прессе Бристоля. Секретарь школы мисс Коулбрук написала об этом Хьюзу 29 июня 1932.

БМБ обожала своих собак, в ту пору, когда в ее школе училась А.М., ее питомцем был, скорее всего, Major — поджарый и длинноногий короткошерстный пес породы бельгийских гончих, не отличавшийся ни красотой, ни особой привязанностью. История о том, что будто пес мисс Бейкер способствовал ее решению о принятии А.М. в Бадминтон, вымышленная.
beregbereg
Jul. 12th, 2019 12:29 pm (UTC)
Не знаю, на сколько вымышленная эта история, но я в неё верю))
Доброй встречи с Айрис!
ilfasidoroff
Jul. 12th, 2019 05:26 pm (UTC)
Вымышленная полностью лишь в том месте, где пес повлиял на решение директрисы принять Айрис в школу, в остальном - примерно так и было, с некоторой долей "художественности" :)
galina_vr
Jul. 12th, 2019 01:06 pm (UTC)
Успехов на конференции! будешь выступать с этими кусочками?
ilfasidoroff
Jul. 12th, 2019 05:29 pm (UTC)
Нет, Галя, я для выступлений на этих конференциях недостаточно серьезна и академична. :D
Если честно, сначала хотела было приготовить доклад, потом передумала, оно не стоит всей нервотрепки, тем более, когда речь идет о времени, потраченном в отпуске. Послушаю других (ручаюсь, что все семинары будут наискучнейшими), пообщаюсь с уже старыми знакомыми, расслаблюсь в конце концов.
galina_vr
Jul. 12th, 2019 05:41 pm (UTC)
Таня, но ты можешь показать им хотя бы последний отрывок книжки, если успеешь перевести на английский.
ilfasidoroff
Jul. 12th, 2019 06:45 pm (UTC)
Да нет, надо было раньше об этом позаботиться, там ведь официальная программа. И конечно, хороший художественный перевод у меня займет не меньше времени, чем сочинительство. Ну, в кулуарах с кем-нибудь потреплюсь насчет нее.
ilfasidoroff
Jul. 12th, 2019 08:41 pm (UTC)
Да нет, надо было раньше об этом позаботиться, там ведь официальная программа. И конечно, хороший художественный перевод у меня займет не меньше времени, чем сочинительство. Ну, в кулуарах с кем-нибудь потреплюсь насчет нее.
iris_sibirica
Jul. 16th, 2019 03:19 am (UTC)
С Днём Рождения!
ilfasidoroff
Jul. 16th, 2019 10:30 am (UTC)
Спасибо, Владимир Геннадьевич! Мне очень приятно
iris_sibirica
Jul. 17th, 2019 07:56 am (UTC)
:))
( 11 comments — Leave a comment )

Profile

больше петуха
ilfasidoroff
ilfasidoroff

Latest Month

September 2019
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner