ilfasidoroff (ilfasidoroff) wrote,
ilfasidoroff
ilfasidoroff

Categories:
  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Я не пропала. У меня карьерный рост… Или спад.

«Главное – не ковыряйся в носу! И не ешь серу из ушей, как тот австралийский политик* (австралопиздюк). И всё будет тики-та!» - напутствовал меня Гейб, отправляя в понедельник в люди (на работу в новую компанию).

Плакали мои прекрасные трудовые будни на дому с поздними вставаниями и долгими ваннами с чашечкой кофэ. С понедельника будильник орет в шесть и утро начинается с темноты за окном и благородного английского мата. Но зато я езжу в Сити. А Сити я люблю.

Помимо моей конторы неподалеку от станции Ливерпуль Стрит там находится еще небезызвестный некоторым англичанам Спитерфилдз Маркет, куда я, бывало, работая в Сити на заре туманной юности, любила наведываться в компании теплых калек на ланч у киоска с экзотическим тейк-эвеем какой-нибудь небританской страны. Стоил такой ланч три-писсят, плюс фунтик за бутылку воды да пакетик жвачки. Ели там и респектабельные лоеры, как курсанты какие-нибудь, примостившись на корточках с розовым листком Файненшиал Таймз с краешку дощатой скамьи. Ели и банкиры в запонках с бриллиантами размером с Гейбову головюку (бес мозгофф), в галстуках Либерти и пинжаках Армани. И было всем очень уютно. Ну помимо еды были на том рынке ларьки с краснорожими продавщицами, где продавали разные предметы: индийские сарри, бусы, сандаловые свечки и лавандовые масла для массажа. Туда я и соблазнила в понедельник на ланч свою новую Бригаду Ух.

Нас в ней четверо. Трое парней и одна девушка. Парней зовут Джорда, Джаздип и Браен О’Хуйган (he is Irish), а к девушке обращаются Yes, m’am (угадайте, кто из четверых я?). Джаздип носит тюрбан, Джорда is g… happy, а у Браена первая фраза светской беседы: “Don’t snog me!”

И эта бригада отправилась ланчевать на старый Спитерфилдз Маркет. Которого они не нашли. Вместо очаровательного старого рынка круть новых строительных разработок – магазины, рестораны из стекла с депроном, ни плевка – ни мусорницы, чинно-блинно, скукота. Новый комплекс для банкиров с титястыми секретаршами. А шарм улетучился. И с ним массажные масла.

Мы купили сэндвичи и спагетти полонез в псевдо-итальянском тейк-эвее – и вернулись к своим сверхмощным компьютерам. Карьерный рост (или спад?) начался.

В следующий раз расскажу вам про anti-sexual harassment на новом рабочем месте.


* Словарь Неологизмов Гейба Сидороффа
Tags: everyday life, my london
Subscribe

  • Имплантация зубов

    "Трансплантация зубов", Томас Роулендсон, 1787. Раскрашенный вручную офорт и акватинта. Хотела было во время вторничного…

  • Болею о мире

    Мужики — проджект-менеджеры, с которыми работаю, обеспокоены моим здоровьем вообще-то. Интересуются, не было вызвано ли ухудшение моего самочувствия…

  • Безумное чаепитие

    Дебилы, дебилы, кругом одни дебилы... Керри Дарлингтон, "Безумное чаепитие"

Buy for 100 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments

  • Имплантация зубов

    "Трансплантация зубов", Томас Роулендсон, 1787. Раскрашенный вручную офорт и акватинта. Хотела было во время вторничного…

  • Болею о мире

    Мужики — проджект-менеджеры, с которыми работаю, обеспокоены моим здоровьем вообще-то. Интересуются, не было вызвано ли ухудшение моего самочувствия…

  • Безумное чаепитие

    Дебилы, дебилы, кругом одни дебилы... Керри Дарлингтон, "Безумное чаепитие"